竹田市立图书馆
-

项目名称 Project Name:竹田市立图书馆 / Taketa City Library

参展机构 Company :  塩冢隆生建築設計事務所 / Takao Shiotsuka Atelier

客户 Client :竹田市 / Taketa City

创作年份 Year :2017

设计师 Designer :塩冢隆生 / Takao Shiotsuka

摄影 Photographer :矢野紀行 / Toshiyuki Yano

文案 Copywriter :塩冢隆生 / Takao Shiotsuka

 

 

项目创作背景

Project Background

 

大分县的竹田市人口约为2万人,位于九州的中心,与熊本县接壤。这座城市的中心是一座四面环山的城堡小镇,仍然保留着传统的城镇划分和街道宽度,因此氛围独特。但是,在城市走动的人很少。该市正试图通过推动“城堡镇复兴项目”来解决这个问题。这个复兴项目的重头戏就是图书馆的重建。

 

Taketa City in Oita Prefecture has a population of about 20,000, in the center of Kyushu and bordering on Kumamoto Prefecture. The center of the city is a castle town surrounded by mountains on all sides, and it still retains the unique atmosphere by the town divisions and the width of streets. However, there are few people walking around in the city, and the city is trying to overcome this situation by promoting* "Castle Town Revitalization project", and the spearhead of the project was the rebuilding of the library.

 

 

项目问题与解决方式

Problem Statement and Project Solution

 

考虑到与城堡城镇景观保持相似性,项目按照“屋顶划分”和“屋顶与墙壁划分”的原则采用了山形屋顶和白色墙壁。我尝试在建筑的空白之处将城堡镇自然的光、风、景观融入建筑之中。

 

The plan uses a gabled roof and white walls by considering affinity to the landscape of the castle town, and performs a ‘division of the roof’ and a ‘Separation of the roof and the wall’. I tried to incorporate the castle town's environment of light, wind, and landscape into the architecture through the gaps that were created.

 

 

创作过程&结果呈现

Creation Process & Result

 

建筑内部是一个联通的大空间,书架是点缀各个空间的特色。书架像流水和微风般轻轻围绕在图书馆周围。这个设计的灵感源于将自然风纳入建筑,全年室内都有流动的自然风。书架鼓励游客们四处走动,书架高度不一,创造出一个适宜的空间感。我尝试构建极具有特色的空间,例如,南向的开放式书架像一片明亮的平原,北边的开放式书架则像一片安静的森林,而第二层的开放书架则像一个私密的洞穴。

 

The interior of the building is a connected space with a large volume, and the book stacks characterizes each space. The book stacks are gently curving around the library like water and wind currents. The arrangement was inspired by the idea of incorporating the flow of wind in the architecture, which flows in a certain direction throughout the year. The book stacks encourage visitors to move around, and the various heights of the stacks create a space that is appropriate to the location. I tried to create characteristic space, for example, the south open stacks like a bright plain, the north open stacks like a quiet forest, and the second floor open stacks like an intimate cave.

 

 

如何理解项目与“人文湾区∙温暖的设计”这一主题的关联性?

How does the project reflect the exhibition theme ‘Cultural Bay Area • Humanistic Design’?

 

城堡城镇没有进一步的扩张,诸如城镇划分、街道宽度、屋顶和墙壁之类的景观元素也维持原状。不变,正是这个小镇的精髓所在。此外,项目场地向城镇区域开放,用屋顶和墙壁回应城堡镇的环境,并提供必要的设施来鼓励人们外出活动。该项目是城堡镇“不变的秩序”的一个出口。我隐约感觉即将迎来新的小镇。

 

There is no further expansion of the castle town, and landscape elements such as town divisions, street widths, roofs and walls are not going to change. This common sound of unchanging is the essence of this town. On top of that, make the site opened across the town divisions and make the roof and walls opened to draw in the environment of the castle town, and provide the necessary equipment to encourage people's movement. It is the opening of the castle town from the ‘unchanging order’ that it possesses. I have a feeling that the new town is going to start.