永庆坊(分部)岭南传统茶文化体验场所
-

项目名称 Project Name: 永庆坊(分部)岭南传统茶文化体验场所 / Yongqing Square

参展机构 Company:广州道胜设计有限公司 / DAOSHENG DESIGN

客户 Client : 广州市归觅文化传播有限公司 / Guangzhou City To Find Cultural Transmission Limited

创作年份 Year : 2017

设计师 Designer : 何永明 / Tony He

摄影 Photographer : 彭宇宪 / Peng Yuxian

文案 Copywriter : 杨精精 / Joyce Yang

 

 

项目创作背景

Project Background

 

曾经的恩宁路,拥有着热气腾腾的烟火气息。多商贾往来于此,路上行人熙熙攘攘。一砖一木都精雕细琢的西关大屋,优雅地伫立在两侧,容纳着富足的生活。时光的洪流推动历史的演绎变化,恩宁路的繁华却在变化中悄然褪色。布满青苔的墙壁,油漆斑驳的大门,是被岁月痕迹抚摸过的西关大屋。坑坑洼洼的路面上,只有三三两两的行人踏过。不时传来的木质腐朽气味,告知这条老街已不再年轻。2016年,万科秉持着“修旧如旧,建新如故”的原则,改造修缮位于恩宁路的永庆片区。原是广州危旧房最集中的区域摇身一变,成为创客小镇“永庆坊”。平整的麻石取代坑坑洼洼的路面, 巷子里的红砖青瓦以“旧貌换新颜”,却依然带有浓烈的西关韵味。岭南骑楼依然瞩目,与不断涌现的咖啡馆、茶室、手工艺术品店、餐厅、服装店、民宿等和谐共处。永庆坊-拾光里,就位于这条充满故事的老街一隅。当你踏进这间茶室,你就会进入到一个世界,一个宛如竹林的世界。设计师希翼创造一个自然的环境,让来这间茶室休憩的客人感受到大隐隐于市的宁静。

 

Once Enning Road, with a steaming atmosphere of fireworks. Many merchants come and go here, and pedestrians are bustling on the road. The Xiguan house, which is decorated with exquisite bricks and wood, stands on both sides gracefully, containing a rich life. The torrent of time promotes the deductive change of history, but the prosperity of Enning road is fading quietly in the change. The walls covered with moss and the door with mottled paint are the big houses of Xiguan that have been touched by the traces of time. On the potholed Road, only three or two pedestrians stepped across. The smell of rotten wood from time to time informed the old street that it was no longer young. In 2016, Vanke adhered to the principle of "repairing the old as the old and building the new as the old", renovated and renovated the Yongqing area located in Enning road. It used to be the most concentrated area of dilapidated houses in Guangzhou, which has transformed into a maker town called "yongqingfang". The smooth marble replaces the potholes in the road, and the red bricks and green tiles in the alley "change the old appearance for a new look", but still have a strong Xiguan charm. Lingnan arcade is still in the spotlight and coexists harmoniously with the emerging cafes, teahouses, handicraft shops, restaurants, clothing stores. Yongqingfang - shiguangli is located in the corner of this old street full of stories. When you step into this teahouse, you will enter a world, a world like a bamboo forest. Designers hope to create a natural environment, so that visitors to this tea room can feel the tranquility hidden in the city.

 

 

项目问题与解决方式

Problem Statement and Project Solution

 

茶室原始空间比较小,无法容纳所需的落座人数。因此我们充分地利用空间层高较高的特点,在空间内打造小木屋,形成趣味的空间形式,同时也可满足落座人数的需求。茶室与其他建筑之间有窄缝,形成了一个狭长的空间,设计师在窄缝之中创造水景竹林,形成了室内独特的风景。

 

The original space of the tea room is relatively small and can not accommodate the number of seats required. Therefore, we make full use of the characteristics of high floor space to create a small wooden house in the space to form an interesting space form, and at the same time, it can also meet the needs of the number of seats.There is a narrow gap between the teahouse and other buildings, forming a long and narrow space. The designer creates waterscape and bamboo forest in the narrow gap, forming a unique indoor landscape.

 

 

创作过程&结果呈现

Creation Process & Result

 

设计师在窄小的空间中创造不同的空间体验,不同的品茶分区,有着不一样的体验。一个人喝茶是茶与人的对话,两个人以上喝茶,是人与人的交流。空间内有卡位,高差的小屋,榻榻米,进一步满足了人们对私密性的要求。设计师巧妙利用建筑之间的窄缝,创建水景竹林。有翠竹,茶香相伴,感知茶与人之间的对话,熨帖都市喧嚣,消解人们的焦虑与疲惫。用中国传统的草书作蓝本,用竹片作墨,在空间挥写,形成独特的空间装置艺术,粗矿而张扬,以木格栅的直线条与之形成曲与直的强烈的对比,显得空间有更丰富层次感和节奏感。

 

Designers in a narrow space to create a different space experience, different tea partition, with a different experience, a person is tea and tea dialogue, two people drink tea, is the exchange of people, There is a card position, the height of the hut, tatami, and further meet the people's privacy requirements. And clever use of buildings between the narrow, creating water view bamboo. With environmental protection, natural, low-carbon material purpose to build space, which extensive use of bamboo elements of the original building cement wall, so that the combination of nature and industry to release a balance and modern elements, to create a quiet Zen tea house , The use of narrow light, so that space is more a mysterious and quiet. There are bamboo, accompanied by tea, the perception of tea and the dialogue between people, ironing posts city noise, the digestion of people's anxiety and fatigue.

 

 

如何理解项目与“人文湾区∙温暖的设计”这一主题的关联性?

How does the project reflect the exhibition theme "Cultural Bay Area • Humanistic Design"?

 

在改造修缮后的恩宁路永庆片区,设计师于隐秘的角落打造一间安静的茶室,利用竹子等原生态的材料,通过设计营造出自然静谧的饮茶氛围。当人们进入到这间茶室,脱下城市的浮躁,饮一口甘甜,品味悠闲的生活乐趣。人们常说:广州是一个具有文化底蕴的城市,这里的人们会享受生活。而道胜设计也通过永庆坊-拾光里,将广州旧城区老西关的韵味与休闲的茶屋相结合,突出广州这座城市的休闲氛围与人文气质。

 

In the Yongqing area of Enning road after renovation, the designer creates a quiet tea room in the hidden corner, using bamboo and other raw materials to create a natural and quiet tea drinking atmosphere through design. When people enter this teahouse, take off the impetuous City, drink a sweet, taste the leisure of life. People often say: Guangzhou is a city with cultural heritage. People here will enjoy life. Through yongqingfang shiguangli, Daosheng design combines the charm of laoxiguan in the old city of Guangzhou with the leisure tea house, highlighting the leisure atmosphere and humanistic temperament of Guangzhou.